<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Medicamento para el asma grave</title>
	<atom:link href="http://www.blogsalud.net/medicamento-para-el-asma-severa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.blogsalud.net/medicamento-para-el-asma-severa/</link>
	<description>Tu salud dÃ­a a dÃ­a...</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 17:34:28 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Admin</title>
		<link>http://www.blogsalud.net/medicamento-para-el-asma-severa/#comment-28</link>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Nov 2006 04:56:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogsalud.net/medicamento-para-el-asma-severa/#comment-28</guid>
		<description>Karlos, muchas gracias por la correciÃ³n y ayudar al desarrollo del sitio.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Karlos, muchas gracias por la correciÃ³n y ayudar al desarrollo del sitio.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Karlos</title>
		<link>http://www.blogsalud.net/medicamento-para-el-asma-severa/#comment-26</link>
		<dc:creator>Karlos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Nov 2006 16:33:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogsalud.net/medicamento-para-el-asma-severa/#comment-26</guid>
		<description>La palabra "severa", tal como se usa en Ã©ste artÃ­culo, es un anglicismo; o sea, una mala traducciÃ³n (concretamente desde el inglÃ©s: "severe", que siginifica "grave"). La traducciÃ³n correcta es "asma grave".
SegÃºn la Real Academia de la Lengua EspaÃ±ola, "severo" se traduce como "riguroso", "rÃ­gido" o "con temperaturas extremas" (cuando se habla de estaciones), pero ninguna de Ã©stas acepciones es aplicable al asma.
La Ãºltima clasificaciÃ³n del asma es como sigue: asma intermitente y asma persistente, y Ã©sta Ãºltima puede clasificarse como leve, moderada o grave (nunca "severa").
Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La palabra &#8220;severa&#8221;, tal como se usa en Ã©ste artÃ­culo, es un anglicismo; o sea, una mala traducciÃ³n (concretamente desde el inglÃ©s: &#8220;severe&#8221;, que siginifica &#8220;grave&#8221;). La traducciÃ³n correcta es &#8220;asma grave&#8221;.<br />
SegÃºn la Real Academia de la Lengua EspaÃ±ola, &#8220;severo&#8221; se traduce como &#8220;riguroso&#8221;, &#8220;rÃ­gido&#8221; o &#8220;con temperaturas extremas&#8221; (cuando se habla de estaciones), pero ninguna de Ã©stas acepciones es aplicable al asma.<br />
La Ãºltima clasificaciÃ³n del asma es como sigue: asma intermitente y asma persistente, y Ã©sta Ãºltima puede clasificarse como leve, moderada o grave (nunca &#8220;severa&#8221;).<br />
Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
